Sie können Untertitel in Kdenlive automatisch generieren, aber für mehr Präzision können Sie Untertitel auch manuell hinzufügen. Wir zeigen Ihnen beide Methoden.

Früher war, wie bei den meisten Aspekten der Videobearbeitung, für die Erstellung von Untertiteln für Ihr Projekt zusätzlich zu Ihrem Videoeditor eine separate und oft teure Software erforderlich. Aber mit dem Aufkommen der KI ist die automatische Untertitelung Ihres Projekts zur Norm geworden.

Was einst eine langwierige Aufgabe war, ist größtenteils zu einem Klick-und-Vergessen-Vorgang geworden, der höchstens Minuten dauert und dessen Ergebnisse so genau sind wie eh und je. Wir werden uns diesen Vorgang im kostenlosen Kdenlive-Editor ansehen.

Was ist der Unterschied zwischen VOSK und Whisper?

Mit der Veröffentlichung von Kdenlive 23.04, dem Open-Source-Videoeditor verfügt über eine Whisper-Sprach-zu-Text-Engine, die von OpenAI unterstützt wird. Zum Zeitpunkt des Verfassens dieses Artikels existiert Whisper neben der ursprünglichen VOSK-Engine und beide funktionieren für die Zwecke dieses Artikels identisch.

instagram viewer

Die Unterschiede zwischen den beiden hängen größtenteils mit der Genauigkeit zusammen, wobei Whisper mehr verspricht System zur Verarbeitung natürlich klingender Sprache und möglicherweise die Fähigkeit, Sprachen zu übersetzen Englisch im Handumdrehen.

1. So erstellen Sie Untertitel in Kdenlive manuell

Das manuelle Erstellen Ihrer Untertitel ist zwar zeitaufwändig, hat aber den Vorteil, dass Sie mehr Kontrolle über das Timing haben, in dem der Text erscheint. So gut die Spracherkennung in den letzten Jahren auch geworden ist, sie macht es nicht immer richtig. Es spricht also einiges dafür, es selbst zu tun, anstatt einen kompletten Zeitplan durchzuwühlen und nach den Fehlern einer KI zu suchen.

Um mit der Generierung von Untertiteln zu beginnen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Clip in Ihrer Timeline und wählen Sie „ Clip in der Projektablage. Dadurch wird der Clip automatisch in Ihrem Papierkorb gefunden und für das Spracherkennungstool hervorgehoben.

  1. Wählen Sie auf der Registerkarte „Spracherkennung“ Ihr Sprachmodell aus dem Dropdown-Feld aus. Abhängig vom gewählten Speech-to-Text-Modul sieht es wie einer der Screenshots oben aus.
  2. Das Tool funktioniert mit einem gesamten Clip in Ihrem Projektbereich, wenn Sie beispielsweise ein Textdokument aller in einem Clip enthaltenen Sprache exportieren möchten. Oder, wie hier, es wird auf Ihrer aktuellen Timeline arbeiten, um Untertitel zu generieren.
  3. Stellen Sie zum Generieren von Untertiteln sicher, dass Ihre Timeline aktiv ist.
  4. Zum Zeitpunkt des Schreibens war die Nur ausgewählte Zone Der Schalter gilt nur für Clips im Projektbereich, daher können wir ihn vorerst ignorieren und einfach auf klicken Erkennung starten Taste.
  5. Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Computers ist die Wartezeit entweder kurz oder relativ lang. Aber irgendwann beginnt das Spracherkennungsfeld, Ihren Text anzuzeigen. Wenn es fertig ist, kopieren Sie die gesamte Ausgabe und fügen Sie sie in die ein Untertitel Werkzeug rechts neben der Timeline.
  6. Klicken Sie im Untertitel-Tool auf + um eine Untertitelspur zu erzeugen. Es sollte sich sofort mit Ihrem eingefügten Text füllen.
  7. Beobachten Sie Ihre Szene und machen Sie eine Pause dort, wo jede Dialogzeile beginnt und endet. Platzieren Sie im Untertitel-Tool Ihren Cursor an der entsprechenden Stelle in Ihrem Text und drücken Sie auf das Scherensymbol, um den Untertitel an der aktuellen Stelle zu teilen.
  8. Dementsprechend anpassen.

2. So erstellen Sie automatisch Untertitel in Kdenlive

Das war die schwierige Art und Weise. Aber wie wäre es, wenn Sie die Software das für Sie erledigen lassen?

Einige Websites, B. YouTube, können im Backend Untertitel hinzufügen, was hilfreich sein kann, wenn diese Plattform Ihre Zielgruppe ist. Aber wie bei jeder automatischen Methode bietet auch die manuelle Ausführung einige Vorteile, wobei die Genauigkeit wahrscheinlich am größten ist, aber auch die Möglichkeit, das Timing Ihrer Untertitel im Laufe der Zeit anzupassen.

Bei kleinen Szenen erledigt das automatische Untertitel-Tool jedoch in nur vier Schritten einen bewundernswerten Job.

  1. Öffne das Untertitel Werkzeug und drücken Sie die + um die Untertitelspur wie zuvor zu erstellen.
  2. Löschen Sie in der erstellten Untertitelspur den ursprünglich erstellten Clip und klicken Sie im Optionsmenü der Untertitelspur auf das Zauberstabsymbol.
  3. Wählen Sie im angezeigten Feld aus, ob das Programm Untertitel für die gesamte Timeline, eine einzelne Spur oder einen ausgewählten Clip generieren soll. Wenn Sie das Whisper AI-Modul verwenden, können Sie den Text auch dabei ins Englische übersetzen lassen.
  4. Schlagen Sie die Verfahren Klicken Sie auf die Schaltfläche und warten Sie einige Minuten, bis das Programm seine Arbeit erledigt hat. Genau wie bei der manuellen Methode oben hängt die Zeit von der Leistung Ihres Computers ab.

Sobald das Programm seine Arbeit erledigt hat, werden die Untertitel hoffentlich an der richtigen Stelle angezeigt, sodass Sie die letzten Schritte der manuellen Aufteilung der Untertitel wie oben beschrieben überspringen können. Dies ist zwar sicherlich schneller, kann aber dazu führen, dass die Untertitel etwas früher angezeigt werden, und kann angepasst werden, wenn es Sie stört. Aber ansonsten ist das alles.

Erstellen Sie ganz einfach Untertitel in Kdenlive

In unserem Beispiel war der Zeitunterschied zwischen der manuellen Erstellung der Untertitel und der Übernahme durch das Programm recht gering. Es handelte sich um eine kurze 18-Sekunden-Szene mit insgesamt nur fünf Dialogzeilen. Bei einem größeren Projekt würde sich diese Effizienz natürlich steigern.

Wenn Sie den Punkt erreichen, an dem Sie an einer Frist arbeiten, um ein 30-minütiges Projekt abzuschließen, ist jede eingesparte Minute kostbar und so Der Wert der automatischen Untertitelung kann nicht genug betont werden, unabhängig davon, ob diese Automatisierung in Ihren Videoeditor integriert ist oder von einem separaten Programm.