Das Synchronisieren Ihrer Inhalte in einer anderen Sprache macht sie zugänglicher. Und Sie können es selbst zu Hause tun.
Dub-Tracks sind seit langem ein Teil der Film- und Fernsehindustrie, aber heutzutage produzieren Indie-Schöpfer Videos in verschiedenen Sprachen. Es lohnt sich auch, wenn Sie die neuen Zielgruppen berücksichtigen, die Sie erreichen können, wenn Sie ein Video in einer anderen Sprache anbieten.
Für die Produktion eines Dub-Tracks wird ungefähr dieselbe Ausrüstung verwendet, die Sie wahrscheinlich bereits haben, wenn Sie Ihre eigenen Videos erstellen, und der Prozess ist auch viel einfacher, als Sie vielleicht denken.
So überspielen Sie Ihr Video in einer anderen Sprache.
So funktioniert das Überspielen
Das Überspielen eines Videos ist ein ziemlich unkomplizierter Prozess, der mit der Erstellung einer Übersetzung des Originaldialogs beginnt. Mit diesem Skript arbeitet ein Synchronsprecher in kleinen Abschnitten, um den neuen Dialog aufzunehmen, während er sich das Video ansieht.
Das Ziel eines guten Dubs ist es, den neuen Dialog mit den Lippenbewegungen auf dem Bildschirm abzustimmen. Nachdem der Aufnahmevorgang abgeschlossen ist, stellt eine letzte Runde der Audiobearbeitung sicher, dass Audio und Video perfekt synchronisiert sind.
Denken Sie daran, dass einige Plattformen Ihnen die Möglichkeit bieten, eine separate Audiospur hochzuladen, sodass Sie nicht zwei separate Videos hochladen müssen. YouTube ist eine Plattform, die Videos zugänglicher macht indem den Erstellern die Möglichkeit gegeben wird, einen Dub-Track hochzuladen.
Was Sie brauchen, um ein Video in einer anderen Sprache zu synchronisieren
Es gibt nur wenige Dinge, die Sie benötigen, um ein Video in einer anderen Sprache zu synchronisieren, und diese können je nach Budget und Ressourcen flexibel sein.
- Mikrofon
- Video-/Audioaufnahme-Software
- Übersetzte Kopie des Original-Audios
- Jemand, der das übersetzte Drehbuch spricht
Die Hauptausrüstung, die benötigt wird, ist ein Mikrofon und eine Aufnahmesoftware. Das Mikrofon, das Sie verwenden, kann ein einfaches USB-Tischmikrofon sein, und viele Video-Editoren ermöglichen es Ihnen, Audio direkt in die Sitzung aufzunehmen.
Die Übersetzung Ihres Dialogs stellt eine andere Herausforderung dar. Tools wie Google Translate können Ihnen dabei helfen, einen groben Entwurf zu erstellen, aber Sie müssen möglicherweise mit einem Muttersprachler zusammenarbeiten, damit es natürlich klingt.
Schließlich müssen Sie jemanden finden – einen bezahlten Synchronsprecher oder einen Freund – der eine zweite Sprache sprechen kann. Da sind viele Möglichkeiten, ein Video in einer anderen Sprache zu überspielen, aber wenn Sie bereits eine zweite Sprache sprechen, können Sie die Arbeit selbst erledigen.
1. Finalisieren Sie Ihr Video
Bevor Sie mit dem Überspielen beginnen, benötigen Sie eine vollständige Bearbeitung Ihres Videos. Alle Änderungen, die nach dem Überspielen am Video vorgenommen werden, bedeuten, dass Sie zurückgehen und jeden neu eingefügten Dialog neu aufnehmen müssen. Dies sollte der erste Schritt im Überspielprozess sein.
2. Transkribieren und übersetzen Sie den Dialog
Als nächstes müssen Sie den Dialog aus dem Video in geschriebenen Text transkribieren. Dieses Skript werden Sie in eine andere Sprache übersetzen.
Indie-Schöpfer und diejenigen, die mit einem kleinen Budget arbeiten, könnten an einer Erkundung interessiert sein Die besten Online-Übersetzer im Internet verfügbar. Sie sind vielleicht nicht perfekt, aber sie können ein guter Ausgangspunkt sein.
Sie sollten danach noch an der Feinabstimmung der Übersetzung arbeiten, damit sie natürlich klingt. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um mit einem Muttersprachler zu arbeiten, um es richtig zu machen. Das kann der Synchronsprecher sein, mit dem Sie zusammenarbeiten, oder jemand anderes, den Sie kennen.
Außerdem müssen Sie eine Kopie des übersetzten Drehbuchs ausdrucken, damit der Synchronsprecher sie während des Aufnahmevorgangs lesen kann.
3. Richten Sie Ihre Ausrüstung ein
Stellen Sie Ihr Mikrofon in einem ruhigen Raum ohne Hintergrundgeräusche auf. Stellen Sie dann einen Computer oder einen zweiten Bildschirm in der Nähe des Synchronsprechers auf, damit er das Video ansehen kann, während er das Drehbuch liest.
In einem professionellen Studio befindet sich der Synchronsprecher in einem separaten Raum vom Toningenieur. Aber die meisten Leute, die von zu Hause aus aufnehmen, werden wahrscheinlich im selben Raum arbeiten. Hier sind einige DIY-Hacks zur Verbesserung Ihres Heimstudios wenn Sie die Klangqualität verbessern möchten.
4. Richten Sie Ihre Aufnahmesitzung ein
Unabhängig davon, welche Video-/Audiobearbeitungssoftware Sie verwenden, erfordert der Überspielvorgang ein ähnliches Setup. Wir werden verwenden Davinci Resolve 18 (kostenlos) zu demonstrieren, aber dasselbe gilt für jede andere Aufnahmesoftware, die Sie verwenden.
Beginnen Sie damit, Ihr Video in eine neue Sitzung zu importieren, indem Sie auswählen Datei > Medien importieren, und ziehen Sie dann den Clip aus dem Masterclipbereich auf die Bearbeitungszeitachse. Klicken Sie anschließend auf die Fairlight am unteren Rand des Bildschirms, um das Audiobearbeitungsfenster anzuzeigen.
Klicken Sie als Nächstes mit der rechten Maustaste auf den Head-Bereich der Original-Audiospur und wählen Sie dann aus Spur hinzufügen > Mono.
Um den Mikrofoneingang zu ändern, navigieren Sie zu Rührgerät Bedienfeld und klicken Sie auf den Eingangs-Slot auf dem Kanalzug, und wählen Sie dann aus Eingang.
Wählen Sie im angezeigten Fenster auf der linken Seite den Mikrofoneingang aus, den Sie verwenden möchten, und drücken Sie Patch.
Überprüfen Sie abschließend, ob es funktioniert, indem Sie auf drücken R Taste auf der Spur, um sie für die Aufnahme scharf zu schalten. Sie können sehen, wie die Pegelanzeige (Lautstärke) aktiv wird, wenn Sie in das Mikrofon sprechen.
5. Nehmen Sie Ihren Dub-Track auf
Jetzt ist es an der Zeit, Ihren Synchronsprecher hinzuzuziehen und mit der Aufnahme des übersetzten Drehbuchs zu beginnen. Es kann hilfreich sein, sich zuerst das Originalvideo anzusehen, um sich mit dem Timing vertraut zu machen.
Wenn Sie für einen Durchlauf bereit sind, schalten Sie die Original-Audiospur stumm und drücken Sie die Aufnahmetaste in den Timeline-Tools, um die Aufnahme zu starten. Achten Sie auf die Lippenbewegungen auf dem Bildschirm und versuchen Sie gleichzeitig, den neuen Dialog auszusprechen. Aus Gründen der Genauigkeit ist es am besten, nur ein paar Phrasen oder sogar einzelne Sätze gleichzeitig aufzunehmen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den neuen Dialog für das gesamte Video aufgenommen haben.
6. Synchronisieren Sie Audio und Video
Um das Audio genau richtig mit dem Video zu synchronisieren, müssen Sie die Audiodatei genau mit dem ausrichten, was Sie auf dem Bildschirm sehen. Sie können ein paar Taktiken anwenden, um dies zu erreichen.
In der Postproduktion können Sie das Video ansehen, während Sie den Ton anhören, indem Sie die Audiodatei in die verschieben Timeline etwas nach links oder rechts, bis der Dialog genau dann beginnt, wenn die Person auf dem Bildschirm damit beginnt sprechen.
Eine andere Methode besteht darin, die Original-Audiospur als Leitfaden zu verwenden. Wenn Sie die Audiodatei vergrößern, können Sie die Wellenform des Audios sehen. Die sichtbaren bergartigen Gipfel stellen das Muster einer sprechenden Person dar. Es ist ein guter visueller Hinweis, der Ihnen zeigt, wo Sie Ihre Dub-Spur ausrichten müssen.
Am Ende der Bearbeitungsphase sollten Sie in der Lage sein, das gesamte Video von Anfang bis Ende anzusehen, wobei der neue Dub-Track perfekt mit den visuellen Elementen synchronisiert ist.
7. Exportieren Sie Ihre Dub-Spur
Wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind, ist es an der Zeit, die neue Dub-Spur zu exportieren. Klicken Sie dazu in DaVinci Resolve mit der rechten Maustaste auf die Audio-Wellenform in der Timeline und wählen Sie sie aus Audiodateien exportieren.
Dies sind die wichtigsten Exporteinstellungen, die Sie ändern müssen:
- Datei Format: WAV
- Beispielrate: Gleich wie Projekt
- Bittiefe: 24
- Kanalformat: Verschachtelt
- Export: Einzelne Clips
- Aus: Ausgewählte Clips
- Normalisieren: Keine Normalisierung
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesamte Video mit der neuen Dub-Spur zu exportieren. Stellen Sie sicher, dass die Originalspur stummgeschaltet ist, und schalten Sie dann auf die um Liefern Registerkarte am unteren Rand des Bildschirms. Passen Sie die Exporteinstellungen an und drücken Sie Zur Renderliste hinzufügen. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Alles rendern Schaltfläche in der Renderliste.
Auch Indie-Schöpfer können Dub-Tracks produzieren
Das Erstellen eines Dub-Tracks ist nicht nur etwas für Leute, die in Hollywood arbeiten. Einzelne Ersteller können auch Dub-Tracks in anderen Sprachen produzieren, und es lohnt sich, Ihre Videos einem breiteren Publikum zugänglicher zu machen.
Glücklicherweise ist der Prozess nicht allzu kompliziert und Sie benötigen keine spezielle Ausrüstung außer der Videobearbeitungssoftware, die Sie bereits verwenden, einem Mikrofon und jemandem, der eine zweite Sprache spricht.