Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. erforderliche Felder sind markiert *

Ich glaube daran. Als Spanischlehrer bekomme ich manchmal Leute, die in einer Woche verreisen. Ich muss also sehr genau sein. Es gibt 6 grammatische Hauptstrukturen (Estructuras perifrásticas). Diese sind sehr einfach zu bedienen und helfen viel für gute Ergebnisse.

Nachdem Sie ENGLISCH gelernt haben, können Sie ein Dutzend weitere Sprachen lernen.

Wenn Sie so viel Zeit haben, ist DUOLINGO Ihr Freund.

Und es ist auch kostenlos.

Danke schön.

Dies und die beiden großen Unternehmen, die den Äther mit Behauptungen bombardieren, dass Sie in wenigen Tagen oder Wochen eine neue Sprache lernen können, lügen. Was Sie tun KÖNNEN, ist zu lernen, eine kleine Anzahl von Schlüsselwörtern und Sätzen gut genug zu SPRECHEN, um ein paar Dinge zu tun, die wichtig für Sie sind (was viel davon abhängt, in welchem ​​Land und ob Sie geschäftlich oder privat dort sind). Was diese "Sofortsprachen"-Kurse und Lerntechniken NICHT können, ist, Ihnen beizubringen, 99,999...% der fremdsprachigen Konversationen zu VERSTEHEN. Wenn Sie also (zum Beispiel) geschäftlich nach Frankreich oder Japan reisen, gibt es vielleicht ein paar Dutzend Wörter und Sätze, für die es wichtig ist SAGEN zu können (offensichtlich beginnend mit höflichen Worten wie "Guten Morgen", "Guten Tag", "Guten Abend", "Bitte", "Danke", etc.). Ich habe diese beiden Länder ausgewählt, weil sie, insbesondere Japaner, US-Eingeborene als Barbaren betrachten und schockiert sind, dass Sie sogar versuchen, ein bisschen in ihrer Sprache zu sprechen. Die Japaner sind normalerweise angenehm schockiert (wie wir, wenn wir einen Hund eine Zeile Shakespeare sprechen hören), und die Franzosen sind typischerweise verächtlich schockiert (wie wenn Sie unwissentlich aus Versehen etwas sagen wie "Ihre Mutter hat mein Taxi gegessen"). In der Geschäftswelt können Sie mit ein wenig Anstrengung, fremde kulturelle Normen und Sprachen zu verstehen und einzuhalten, im Ausland erstaunlicherweise einen Vorsprung haben, insbesondere für Unternehmen. Es gibt gute Bücher, um Ihnen kulturelle Normen beizubringen – Sie müssen mindestens eines lesen, bevor Sie gehen. Eine Sache, die Ihnen einen Hinweis darauf gibt, welche Schlüsselwörter und Phrasen Sie sprechen lernen müssen – machen Sie sich nicht so viele Sorgen um das Verständnis ihrer Sprache ist es ohne viel Arbeit im Grunde unmöglich, es sei denn, Sie sind ein kleines Kind (sie lernen die Sprache sehr schnell). Sie werden jedoch einem Baby gleichkommen, das versucht, ein Gespräch ohne Kenntnisse in Wortschatz und Grammatik zu führen. Ein Beispiel: In Japan (wo ich viele Male geschäftlich unterwegs war, aber auch Touristen aufpassen), müssen Sie das etwas knifflige Protokoll kennen, um sich Ihrem Kunden, Gastgeber usw. vorzustellen. Das Buch wird Sie über das Protokoll informieren, wer sich wann wie tief verbeugt, abhängig von Ihrem relativen Status. Sie sagen "Mein Name ist Jensen" (Vornamen werden nie verwendet, außer in sehr wenigen Fällen, siehe das Buch), während Sie sich verneigen und Ihre Visitenkarte mit beiden Händen, und verbringen Sie mindestens 5 Sekunden damit, der Karte, die Ihnen Ihr Gesprächspartner gerade überreicht hat, volle Aufmerksamkeit zu schenken gleicher Weg. Der minimale höfliche Satz ist (mit englischen Wörtern, damit Sie ihn aus der Ferne richtig aussprechen können) ist "Haw gee mee mash eh tay Jensen dess." Das wird für sie grob klingen (z. B. weil Sie die Silbe richtig betonen müssen), aber sie werden es verstehen – und bin dankbar. Ein schnellerer und genauerer Weg, halbwegs anständige Schlüsselwörter und Sätze zu sprechen als in den Kursen, besteht darin, eine Person zu kennen, deren Muttersprache, die Sie verwenden möchten - und idealerweise in Ihrem Geschäftsbereich, damit sie Ihnen bei der Auswahl der wesentlichen Wörter helfen können und Sätze. Lassen Sie sich nicht von den Übertreibungen der Werbung für Fremdsprachenkurse täuschen – wissen Sie, was Sie wissen müssen, und konzentrieren Sie sich darauf, es so gut wie möglich zu machen. Mein nacktes Überleben, minimale Geschäftsjapanische Wörter und Sätze wurden mir in den 10 Tagen oder weniger, auf die hier Bezug genommen wird, von einem japanischen Muttersprachler beigebracht. In Japan werde ich oft überrascht, wenn jemand sagt, dass ich mit diesen Schlüsselwörtern und Phrasen fast keinen US-Akzent habe. Ein letzter Hinweis: Orientalische Sprachen sind UNENDLICH schwieriger, auch nur ein Minimum an Fähigkeiten zu bekommen, ein paar Schlüsselwörter und Phrasen zu sprechen, als Spanisch (wahrscheinlich das einfachste). Auch die osteuropäischen und nordischen Sprachen sind Killer.

instagram viewer